Gebärdensprach-Stars: Unsere Top 3 ASL-Dolmetscher
)
:format(webp))
Während der Hochphase der COVID-19-Pandemie hätten sich diejenigen, die auf American Sign Language angewiesen sind (die vierthäufigste Sprache in den Vereinigten Staaten), möglicherweise uninformiert gefühlt, wenn es nicht für die ASL-Dolmetscher gewesen wären, die während der Briefings neben gewählten Beamten standen.
Nun, während wir uns unserem Leben nach der Pandemie zuwenden, salutiert Hearing Tracker alle ASL-Dolmetscher, indem wir einigen ein Scheinwerferlicht werfen, deren ausdrucksstarker Stil und herausragende Hingabe uns während Krisenzeiten auf dem Laufenden gehalten haben.
Arkady Belozovsky
ASL-Dolmetscher haben die Aufgabe, nicht nur die Botschaft, sondern auch die Demeanor einer Person zu vermitteln. Arkady Belozovsky dolmetschte für New Yorks Gouverneur Andrew Cuomo während des Höhepunkts der COVID-19-Pandemie, die die Stadt 2020 verwüstete. Gouverneur Cuomo war oft energisch – manchmal sogar wütend – und der zertifizierte gehörlose Dolmetscher hielt sich nicht zurück und drückte diese Intensität perfekt aus.
Belozovsky, der in der dritten Generation gehörlos ist, wurde in der Ukraine geboren und trat als Kind als Volkstänzer, Zauberer und Seiltänzer auf – Erfahrungen, die möglicherweise seinen dramatischen Stil beeinflusst haben. Er wanderte mit seiner Familie im Alter von 16 Jahren in die USA aus und begann nach seinem Abschluss am Rochester Institute of Technology seine Karriere als Erzieher. Belozovky leitete das Deaf Studies Program an der University of New Hampshire und hat an der Brown unterrichtet, wo er das erste hauptamtliche gehörlose Fakultätsmitglied der Universität war. Neben Gouverneur Cuomo als Klient dolmetschte er auch für Gina Raimondo, die U.S. Handelsministerin, als sie Gouverneurin von Rhode Island war.
Belozovsky und seine Frau, die schwerhörig ist, haben vier Kinder, drei davon gehörlos und eines schwerhörig. Er ist so leidenschaftlich in Bezug auf Gehörlosenkultur, dass er sich selbst als gesegnet, nicht behindert, betrachtet. Tatsächlich hat er gesagt, dass er es nicht anders hätte – selbst wenn es ein „Wunderheilmittel" gäbe, das ihm Hörvermögen schenken könnte: „Ich bin glücklich, gehörlos zu sein. Wir haben eine wunderbare Gemeinschaft und eine wunderbare visuelle Sprache."
Marla Berkowitz
Marla Berkowitz ist daran gewöhnt, die „Einzige" und die „Erste" zu sein. Sie war die einzige gehörlose Person in ihrer Familie und ist derzeit die einzige zertifizierte ASL-Gehörlosen-Dolmetscherin im Staat Ohio. Sie war die erste gehörlose Studentin, die die Davis School des Jewish Theological Seminary besuchte, sowie die erste gehörlose Person, die ein Field Fellowship der Wexner Foundation erhielt. Nun, mit drei Facebook-Fanseiten und einer Wackelkopf-Figur nach ihrem Bild, ist diese Dolmetsch-Titanen wirklich in einer Klasse für sich selbst.
Als Senior Lecturer an der Ohio State University erlangte Berkowitz Bekanntheit, indem sie für Ohio Gouverneur Mike Even DeWine während seiner COVID-Briefings dolmetschte. Sie wurde Dolmetscherin, als sie sich von oft ungenauen Untertiteln frustriert fand. „Gehörlose Menschen, die ASL verwenden, verdienen es, erste Informationen über ihre Gesundheit und Sicherheit zur gleichen Zeit wie ihre hörenenden Pendants zu erhalten", hat sie gesagt. „Die Verantwortung ist enorm, wenn es um Dolmetschereinsätze für die Öffentlichkeit geht, besonders während Krisenzeiten. Für mich ist der ASL-Dolmetscherberuf heilig."
Und während sie gesagt hat, dass sie ihren Ruhm amüsant findet, ist Berkowitz dankbar, dass sie und andere gehörlose ASL-Dolmetscher die Gemeinschaft direkt bedienen können: „Zum ersten Mal sehen gehörlose Menschen ihre Sprache im Rampenlicht. [Das] ist zu 100 Prozent für sie zugänglich, gebärdet von ihren eigenen Leuten, nicht von Zweitsprachnutzern."
Lydia Callis
Live aus New York, als der Supersturm Sandy die Stadt 2012 verwüstete, stand Lydia Callis neben dem damaligen Bürgermeister Michael Bloomberg. Ihr einzigartig lebhafter Stil half den schwerhörigen und gehörlosen Bürgern des Big Apple, notwendige Informationen und Dienstleistungen zu erhalten. Darüber hinaus löste Callis einen enormen Social-Media-Buzz aus und zog sogar die Aufmerksamkeit von Saturday Night Live auf sich. Die Sketch-Comedy-Institution eröffnete ihre Show vom 3. November 2012 mit Cecily Strong, die die Dolmetscherin nachahmte. Aber Callis machte nur ihren Job und lehnte das Tamtam bescheiden ab: „Es war mir wichtig, die Dringlichkeit dessen auszudrücken, was vor sich ging."
Eine national zertifizierte ASL-Dolmetscherin wuchs Callis als einziges hörendes Kind gehörloser Eltern auf – ASL war tatsächlich ihre erste Sprache. „Das Dolmetschen für meine Eltern gab mir Lebenszweck, und ich habe es wirklich genossen", hat sie gesagt. Daher ist es nicht überraschend, dass sie diesen Zweck – und diese Leidenschaft – in eine Karriere verwandelte.
Callis selbst war im Fernsehen zu sehen, dolmetschend für The View und Chopped, aber ihr Hauptfokus liegt auf der Festlegung des Exzellenzstandards für ihren Beruf. Ihr Unternehmen SignNexus bietet Kommunikationsdienste an, die diejenigen, die gehörlos, taubblind und schwerhörig sind, anerkennen und unterstützen. In ihrer Freizeit bemüht sich Callis aktiv, diejenigen in der gehörlosen und schwerhörigen Gemeinschaft, die unterversorgt sind, zu stärken, zu bilden und für sie einzutreten.
)
Nina Malkin
GastautorDie Arbeiten der Journalistin Nina Malkin sind in der The New York Times, Essence, Entertainment Weekly und vielen anderen Publikationen erschienen. Sie engagiert sich in der Katzenhilfe und ist die Autorin von An Unlikely Cat Lady: Feral Adventures in the Backyard Jungle.


